Frivolidad carnavalera en nuestra fiesta del 23 aniversario

,

La fiesta del domingo 16 de febrero celebró no solo nuestro aniversario sino también nuestro caso de esterilización número 26.000 en enero y la adquisición de la nueva camioneta para nuestro programa.

La camioneta, decorada con unas calcomanías de huellas de patas, nuestro logotipo y el mensaje de “Las mascotas esterilizadas viven una vida mejor”, estaba estacionada afuera de Casa Grande para que todos la admiraran.

Las puertas se abrieron a las 2 p. m. y la gente acudió en masa a la tienda de artículos donados de Suzy Thompson en la planta baja, en busca de oportunidades. Arriba, los invitados fueron recibidos con una increíble exhibición de regalos excepcionales en la Tiendita de Terri Rasmussen, y muchos no pudieron resistir la tentación de darse un capricho.

Cuando los invitados se instalaron en el comedor, Susan Pataky y su equipo de voluntarios les sirvieron varios platos de deliciosas botanas. A esto le siguieron grandes fuentes de postres caseros preparados por Jacquie Elliott y sus voluntarios. Nuestro experto barman Terry Woodruff mantuvo a la gente con varias bebidas mientras festejaban.

Nuestro maestro de ceremonias bilingüe, David Spencer, hizo un excelente trabajo manteniendo el programa avanzando según lo previsto.

De 14 a 16 h. Alddo Léon y Ale Martínez de Tea for Two entretuvieron a los invitados con sus interpretaciones de jazz de canciones artísticas en español e inglés. Luego a las 4 p.m. Héctor Murillo y sus asistentes impartieron una lección de salsa para quienes estuvieran interesados ​​en bailar. El baile se hizo popular y cada vez más gente se unió a la diversión.

Héctor Murillo dando su instrucción de baile de salsa

Como el tema era el Carnaval, animamos a la gente a venir disfrazada, y muchos lo hicieron, serpenteando por el comedor formando una fila mientras nuestros jueces luchaban por decidir quién debía recibir el premio al mejor disfraz.

Después de mucha deliberación, entregaron el premio (una botella de tequila reposada José Cuervo) a Geoff Brown, Soledad Torres y Karola Torres, quienes acudieron como trovadores gitanos.

Una de nuestros jueces, Vanya Kirova, ofreció lecciones de español o italiano a los finalistas, Paul Marcoux y Janet Reuf, que se disfrazaron de Zorro y La Sambra. Si en la próxima fiesta tenemos disfraces, seguro que tendremos más premios.

Durante sus breves palabras, Tom Reavley, presidente de Amigos, entregó dos premios. El primero, nuestro Premio del Fundador, fue para Terri Rasmussen por su generoso apoyo a Amigos durante los últimos años. Terri nos ha donado todos los beneficios de su Tiny Tiendita. Sólo durante la fiesta, ella recaudó $14,500 pesos (US $715) para nuestro programa. 

El premio a la Voluntaria del Año fue para Vero Mares, quien ha sido una voluntaria dedicada de Amigos durante muchos años y ha participado en la mayoría de nuestras campañas de esterilización desde nuestra fundación. Además, ha rescatado cientos de perros y gatos abandonados, tratándolos por lesiones y enfermedades y haciendo que muchos de ellos formen parte de su familia. Ella formó parte de nuestra junta directiva hasta hace poco.

La fiesta contó con ocho premios de rifa donados que iban desde hermosas obras de arte hasta delicias caprichosas y deliciosas. Nuestro fotomatón, con una variedad de máscaras y otros accesorios, atrajo a muchos invitados, que posaron para selfies, algunos de los cuales se pueden ver aquí.

Este año separamos nuestra habitual subasta silenciosa de la fiesta. En consecuencia, el evento recaudó $113,417 pesos, menos de lo que recaudamos del año pasado. Pero estamos entusiasmados de planificar, más adelante en este año, una subasta en línea que contará con muchos servicios y experiencias excepcionales. Debido a que se llevará a cabo en línea, será accesible a los postores independientemente de su ubicación.

Adam Hiscock, un visitante de Canadá, nos grabó el evento con fotografías y videos. Hemos publicado muchas de sus fotos en nuestra página de Facebook.

Agradecemos a todos aquellos que hicieron que la fiesta fuera un éxito. Además de nuestros generosos donantes de mercancías y nuestros entusiastas asistentes, deseamos reconocer las contribuciones de las siguientes personas:

Our hosts, La Casa Grande’s owner, Ricardo Herbert, and his helpful staff, especially Nahely Guerra

Nuestros anfitriones, el dueño de La Casa Grande, Ricardo Herbert, y su servicial personal, especialmente Nahely Guerra

Our planning committee: Liz Carranza, Rosemarie Conde, John Denissen, Jann Lee, Maureen Neeley, and Sandra Ward

Nuestro comité de planificación: Liz Carranza, Rosemarie Conde, John Denissen, Jann Lee, Maureen Neeley y Sandra Ward

Publicity organizers: Liz Carranza, John Denissen, Jann Lee, Joslyn Lewis, Jim Sullivan, and Sandra Ward

Organizadores de publicidad: Liz Carranza, John Denissen, Jann Lee, Joslyn Lewis, Jim Sullivan y Sandra Ward

Susan Pataky and her cooks, who prepared the botanas: Mary Beth Caravan, Mema Farin, Siwsan Gimprich, Kim Gorchs, Celise Ingram, Deb Kallen, Joslyn Lewis, Beth Lozano, Michael Philipson, Lewis Stress, Suzy Thompson, and Terry Woodruff

Susan Pataky y sus cocineras, quienes prepararon las botanas: Mary Beth Caravan, Mema Farin, Siwsan Gimprich, Kim Gorchs, Celise Ingram, Deb Kallen, Joslyn Lewis, Beth Lozano, Michael Philipson, Lewis Stress, Suzy Thompson y Terry Woodruff

Susan Pataky’s kitchen helpers: Margarita Diostado García and Silvia Hernández

Ayudantes de cocina de Susan Pataky: Margarita Diostado García y Silvia Hernández

Jacquie Elliott and her team of cookie bakers: Sue Clancy, Cuppy Cake, Jack Elliott, Lorian Epstein, Nayeli Florida, Genie Fuller, Heidi Frumkin, and Janet Reuf

Jacquie Elliott y su equipo de panaderos de galletas: Sue Clancy, Cuppy Cake, Jack Elliott, Lorian Epstein, Nayeli Florida, Genie Fuller, Heidi Frumkin y Janet Reuf

Fawn Potash and her food servers: Emilia Arrellano Carranza, Mario Arrellano Carranza, Don Lang, Milo Smart, Luciano Torres

Fawn Potash y sus meseros: Emilia Arrellano Carranza, Mario Arrellano Carranza, Don Lang, Milo Smart, Luciano Torres

Terry Woodruff y su asistente Mario Arellano

Sue Meyers, nuestra decoradora por excelencia, y sus ayudantes Jann Lee, Joslyn Lewis y Maureen Neeley 

Saludadores y vendedores de entradas: Julie Boles, John Denissen y Vero Mares

David Spencer, nuestro maestro de ceremonias bilingüe

Tea for Two músicos Alddo León y Ale Martínez

Héctor Murillo, nuestro profesor de salsa, y sus asistentes Saira Ferreria y Vanesa García Tejada

Suzy Thompson y las voluntarias de su tienda: Mary Beth Canavan, Kimberly Davis, Beth Lozano, Maureen Neeley, Kris Santiago y Cass Tuck

Terri Rasmussen y sus ayudantes de Tiny Tiendita: Dyan Amirault, Brooke Bierbrier, Susan Castelazo, Adam Hiscock, Charles Huckaby, Deb Kallen, Arlene Lang, Marion Pritchard, Cass Tuck y Terry Woodruff

Planificadores de la rifa: Maureen Neeley y Sandra Ward; y vendedores de boletos de rifa Cristóbal Arellano, Ron Mann y Gabo Ramírez

Donantes del premio de la rifa: Alfarería Tradicional Gorky González, Beth Appling, John Denissen y Maureen Neeley, Gabriela García, Maureen Neeley y amigos, Thomas Eugene Settel, y David Spencer y Amigos de los Animales 

Creadores del fotomatón: Jann Lee y Maureen Neeley

Fotógrafo y camarógrafo: Adam Hiscock

Equipo de limpieza: Hannah Dixon, Kim Gorchs, Don Lang, Joslyn Lewis, Suzy Thompson, Sandra Ward

Supervisión fiscal y apoyo tecnológico: Joslyn Lewis y Jim Sullivan

Traducido por Liz Carranza, la secretaria de Amigos de los Animales de Guanajuato.